Транскрипция
poignantly — [ˈpɔɪnjəntli]
poignantly — пронзительно, трогательно, остро
poignantly — [ˈpɔɪnjəntli]
The final scene, where the old man whispers goodbye to his childhood home, is poignantly beautiful. — Финальная сцена, где старик шепчет «прощай» своему родному дому, трогательно прекрасна.
She poignantly described the loneliness of living in a foreign city. — Она пронзительно описала одиночество жизни в чужом городе.
The photograph poignantly captured the joy and sorrow of that moment. — Фотография остро передавала радость и печаль того момента.
His voice trembled poignantly as he recounted the story of his loss. — Его голос трогательно дрожал, когда он пересказывал историю своей потери.
The emptiness of the room after she left was poignantly clear. — Пустота в комнате после её ухода была мучительно очевидна.
The novel's ending is poignantly ambiguous, leaving readers to wonder. — Конец романа щемяще неоднозначен, заставляя читателей гадать.
The contrast between their past happiness and present strife was poignantly sharp. — Контраст между их прошлым счастьем и нынешним раздором был болезненно резким.
He looked at her poignantly, knowing it was the last time. — Он смотрел на неё проникновенно, зная, что это последний раз.
The music played poignantly in the background, enhancing the emotional scene. — Музыка трогательно звучала на заднем плане, усиливая эмоциональность сцены.
The simplicity of the memorial made its message even more poignantly powerful. — Простота мемориала делала его послание ещё более глубоко воздействующим.
Poignantly beautiful — пронзительно прекрасный
Poignantly sad — трогательно грустный
Poignantly expressed — выразительно передано
Poignantly aware — остро осознающий
Poignantly familiar — до боли знакомый
Poignantly silent — многозначительно молчащий
Poignantly true — горько правдивый
Poignantly remembered — щемяще памятный
Poignantly captures — проникновенно схватывает
Poignantly simple — трогательно простой