Время | Утверждение | Отрицание | Вопрос |
|---|
Present Simple | I tell you the truth. – Я говорю тебе правду. | I do not tell you the truth. – Я не говорю тебе правду. | Do I tell you the truth? – Говорю ли я тебе правду? |
Past Simple | I told you the truth. – Я сказал тебе правду. | I did not tell you the truth. – Я не сказал тебе правду. | Did I tell you the truth? – Сказал ли я тебе правду? |
Future Simple | I will tell you the truth. – Я скажу тебе правду. | I will not tell you the truth. – Я не скажу тебе правду. | Will I tell you the truth? – Скажу ли я тебе правду? |
Present Continuous | I am telling you the truth. – Я говорю тебе правду (сейчас). | I am not telling you the truth. – Я не говорю тебе правду (сейчас). | Am I telling you the truth? – Говорю ли я тебе правду (сейчас)? |
Past Continuous | I was telling you the truth. – Я говорил тебе правду. | I was not telling you the truth. – Я не говорил тебе правду. | Was I telling you the truth? – Говорил ли я тебе правду? |
Future Continuous | I will be telling you the truth. – Я буду говорить тебе правду. | I will not be telling you the truth. – Я не буду говорить тебе правду. | Will I be telling you the truth? – Буду ли я говорить тебе правду? |
Present Perfect | I have told you the truth. – Я сказал тебе правду (результат важен сейчас). | I have not told you the truth. – Я не сказал тебе правду (результат важен сейчас). | Have I told you the truth? – Сказал ли я тебе правду (результат важен сейчас)? |
Past Perfect | I had told you the truth before you asked. – Я сказал тебе правду до того, как ты спросил. | I had not told you the truth before you asked. – Я не сказал тебе правду до того, как ты спросил. | Had I told you the truth before you asked? – Сказал ли я тебе правду до того, как ты спросил? |
Future Perfect | I will have told you the truth by tomorrow. – Я скажу тебе правду к завтрашнему дню. | I will not have told you the truth by tomorrow. – Я не скажу тебе правду к завтрашнему дню. | Will I have told you the truth by tomorrow? – Скажу ли я тебе правду к завтрашнему дню? |
Present Perfect Continuous | I have been telling you the truth all along. – Я говорил тебе правду всё это время. | I have not been telling you the truth all along. – Я не говорил тебе правду всё это время. | Have I been telling you the truth all along? – Говорил ли я тебе правду всё это время? |
Past Perfect Continuous | I had been telling you the truth for years before you believed me. – Я говорил тебе правду годами, прежде чем ты поверил мне. | I had not been telling you the truth for years before you believed me. – Я не говорил тебе правду годами, прежде чем ты поверил мне. | Had I been telling you the truth for years before you believed me? – Говорил ли я тебе правду годами, прежде чем ты поверил мне? |
Future Perfect Continuous | By next month, I will have been telling you the truth for a year. – К следующему месяцу будет год, как я говорю тебе правду. | By next month, I will not have been telling you the truth for a year. – К следующему месяцу не будет года, как я говорю тебе правду. | Will I have been telling you the truth for a year by next month? – Будет ли к следующему месяцу год, как я говорю тебе правду? |